Traduzione generale

Questo è il tipo di traduzione che non richiede alcuna competenza o specializzazione in alcun campo specifico. Le traduzioni di notizie, testi promozionali, lettere, curriculum vitae, carte / documenti di identità, passaporti, diplomi e testi e documenti simili appartengono a questa categoria. Sebbene la traduzione di tali documenti non richieda alcuna specializzazione, vengono comunque eseguiti con grande cura e consegnati dopo aver superato il processo di controllo della qualità trifase di TranslateCentral.

Traduzione specializzata

Questo è il tipo di lavoro di traduzione in cui testi e documenti relativi ad aree specifiche come ingegneria, tecnica, medicina, marketing e accademici sono tradotti da un traduttore specializzato in queste aree. I nostri traduttori specializzati in tali settori non limitano il loro lavoro con il loro attuale livello di competenza e si impegnano in un processo di ulteriore ricerca e confronto al fine di stabilire la terminologia corretta all’interno del testo tradotto.
Il prodotto finale ti viene inviato solo dopo il processo di controllo della qualità trifase di TranslateCentral, in cui i controlli vengono effettuati anche da traduttori con esperienza in quella specifica area.

Le principali aree di transizione specializzate sono ingegneria e tecnica, medicina, marketing, diritto / legale e accademica

Localizzazione

Se vuoi raggiungere una determinata quota nel tuo mercato di riferimento, è di grande importanza per te localizzare le tue attività di marketing / promozionali svolte per i tuoi beni e servizi. In effetti, a tal fine, la traduzione diretta non è sufficiente. Una vera localizzazione dovrebbe incorporare il dialetto locale di lingua, cultura, abitudini, unità di misura locali e caratteristiche locali simili.
Il team di traduttori esperti di TranslateCentral realizza la localizzazione di cataloghi, brochure, siti Web, applicazioni mobili della tua azienda in modo tale da permetterti di raggiungere il tuo pubblico / cliente target nel modo più efficiente e convincente.

Traduzione giurata – notarile & Apostille

Nella traduzione giurata, i testi e i documenti tradotti dai nostri traduttori giurati sono firmati e sigillati, attestanti che tali traduzioni sono realizzate in piena conformità con i loro originali. Nelle traduzioni notarili, i documenti sono inoltre certificati da notai pubblici. Nel caso abbiate bisogno di traduzione giurata o autenticata, possiamo far tradurre, certificare / autenticare e spedire i vostri documenti direttamente al vostro indirizzo.
Nel caso in cui tu abbia bisogno della legalizzazione, tramite apostille, del documento tradotto, facciamo tutti i documenti per tuo conto come richiesto dalla Convenzione dell’Aia.

Parafrasare

La parafrasare è il processo attraverso il quale viene ricostruito un testo usando parole e frasi diverse mentre il significato originale viene preservato. Potrebbe essere necessario parafrasare quando si desidera utilizzare un estratto in un formato diverso, tradurre un testo letterario in un’altra lingua o rendere più comprensibile un testo già tradotto. I tuoi documenti sono parafrasati su TranslateCentral da traduttori esperti che hanno una padronanza avanzata delle lingue di destinazione e di origine e che hanno una conoscenza avanzata della grammatica, dell’ortografia e della sillabografia.